Discussing the popularity that Darul ‘Uloom Deoband had gained in as early as the late 1870’s, only a decade after it had been founded in the undeveloped town of Deoband,  Hadhrat Maulana Syed Muhammad Mian writes: 

Constantinople, eight thousand miles away from Deoband, was the capital of the Ottoman Empire. From here, the Arabic newspaper Al-Jawait was published. Darul ‘Uloom Deoband, established in a remote township like Deoband, had rapidly gained international recognition. Even before the completion of the building of the Madrasa, the manager of Al-Jawait issued a complimentary copy for the students of Darul ‘Uloom Deoband.[1]

‘Allamah Hamdi Afandi, an outstanding scholar of Constantinople, had authored a book, An-Najm ad-Dararee Fee Irshad as-Saree (The Shining Star for the Guidance of The Night Hawk). He had made four copies of this book before it’s final publication. These were distributed to the following important institutions:

  • Two copies to the library of Constantinople
  • One copy to the library of Jamia Azhar, Egypt
  • One copy to the library of Darul ‘Uloom Deoband

With the book, the author had attached a letter written in Persian. The letter described the importance of Darul ‘Uloom in the following words:

Four copies have been made from the original book. I have sent three copies to Constantinople and Egypt. I am sending one copy to Darul ‘Uloom Deoband, the fountainhead of knowledge. My main intention behind the writing this book is to preserve the memory of our illustrious ancestors.

The letter of ‘Allamah Ahmad Afandi was addressed to Hadhrat Maulana Muhammad Qasim, Hadhrat Maulana Rafee’ ad-Deen saheb and Haji ‘Abid Husain saheb, all members of Consultative Comittee of Darul ‘Uloom Deoband.

The importance of Darul ‘Uloom could also guaged from the fact that the Turkish ambassador, stationed in Bombay those days, officially brought this book on behalf of the government of Turkey to Darul ‘Uloom Deoband. The letter was published in the annual report of Darul ‘Uloom Deoband in 1878.[2]

Source: The Prisoners of Malta (English Translation of Asiran-e-Malta), Pages 5-6

[1] Sawaneh Qasmi, Vol. 2, p.329

[2] Sawaneh Qasmi, Vol. 2, p.320